Current Path : /home/ncdcgo/public_html/wp-content/plugins/envira-gallery/languages/ |
Current File : /home/ncdcgo/public_html/wp-content/plugins/envira-gallery/languages/envira-gallery-de_CH.po |
# Copyright (C) 2016 Envira Gallery # This file is distributed under the same license as the Envira Gallery package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Envira Gallery 1.5.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/envira-gallery\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-25 16:03+0100\n" "Last-Translator: Rolf Müri - mm-design <rolf.mueri@mm-design.ch>\n" "Language-Team: mm-design.ch <info@mm-design.ch>\n" "Language: de_CH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: D:/xampp/apps/wordpress/htdocs/wp-content/plugins/envira-" "gallery\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: envira-gallery.php:252 msgid "" "The Supersize addon was detected on your system. All features have been " "merged directly into Envira Gallery, so it is no longer necessary. It has " "been deactivated." msgstr "" "Die Supersize Erweiterung wurde auf Ihrem System gefunden. Alle ihre " "Funktionen wurden direkt in Envira Galerie eingebaut, so dass diese " "Erweiterung nicht mehr notwendig ist. Sie wurde deaktiviert." #: envira-gallery.php:253 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diese Nachricht ignorieren" #: envira-gallery.php:268 msgid "" "The Standalone addon was detected on your system. All features have been " "merged directly into Envira Gallery, so it is no longer necessary. It has " "been deactivated." msgstr "" "Die Standalone Erweiterung wurde auf Ihrem System gefunden. Alle ihre " "Funktionen wurden direkt in Envira Galerie eingebaut, so dass diese " "Erweiterung nicht mehr notwendig ist. Sie wurde deaktiviert." #: envira-gallery.php:284 msgid "" "Please <a href=\"plugins.php\">deactivate</a> the Envira Lite Plugin. Your " "premium version of Envira Gallery may not work as expected until the Lite " "version is deactivated." msgstr "" "Bitte <a href=\"plugins.php\">deaktivieren</a> Sie das Envira Lite Plugin. " "Ihre Premium-Version von Envira Galerie wird möglicherweise nicht wie " "erwartet funktionieren, bis die Lite-Version deaktiviert ist." #: envira-gallery.php:299 msgid "" "Envira Gallery requires PHP 5.3 or greater for some specific functionality. " "Please have your web host resolve this." msgstr "" "Envira Galerie benötigt PHP 5.3 oder höher für einige spezifische " "Funktionen. Kontaktieren Sie bitte Ihren Web-Hoster, um dieses Problem zu " "beheben." #: envira-gallery.php:1025 msgid "" "Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required " "version of <strong>4.0.0</strong> to run properly. The plugin has been " "deactivated. <a href=\"%s\">Click here to return to the Dashboard</a>." msgstr "" "Sorry, aber Ihre Version von Wordpress erfüllt nicht die Anforderungen von " "Envira Galerie <strong>Version 4.0.0</strong>. Das Plugin wurde deaktiviert. " "<a href=\"%s\">Klicken Sie hier</a> , <a href=\"%s\">um zum Dashboard " "zurückzukehren</a> ." #: includes/admin/addons.php:79 includes/admin/addons.php:193 msgid "Envira Gallery Addons" msgstr "Envira Galerie Erweiterungen" #: includes/admin/addons.php:80 includes/admin/addons.php:453 msgid "Addons" msgstr "Erweiterungen" #: includes/admin/addons.php:161 includes/admin/settings.php:528 msgid "Status: Active" msgstr "Status: Aktiv" #: includes/admin/addons.php:162 includes/admin/addons.php:560 #: includes/admin/settings.php:529 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: includes/admin/addons.php:164 includes/admin/settings.php:531 msgid "Activating..." msgstr "Wird aktiviert..." #: includes/admin/addons.php:166 includes/admin/addons.php:544 #: includes/admin/settings.php:533 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: includes/admin/addons.php:168 includes/admin/settings.php:535 msgid "Deactivating..." msgstr "Wird deaktiviert..." #: includes/admin/addons.php:169 includes/admin/settings.php:536 msgid "Status: Inactive" msgstr "Status: Inaktiv" #: includes/admin/addons.php:170 includes/admin/addons.php:526 #: includes/admin/settings.php:537 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: includes/admin/addons.php:172 includes/admin/settings.php:539 msgid "Installing..." msgstr "Wird installiert ..." #: includes/admin/addons.php:173 includes/admin/settings.php:540 msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" #: includes/admin/addons.php:196 msgid "Search Envira Addons" msgstr "Suche Envira Erweiterungen" #: includes/admin/addons.php:198 msgid "Sort Ascending (A-Z)" msgstr "Sortierung aufsteigend (A-Z)" #: includes/admin/addons.php:199 msgid "Sort Descending (Z-A)" msgstr "Sortierung absteigend (Z-A)" #: includes/admin/addons.php:226 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key " "errors." msgstr "" "Um Zugriff auf die Erweiterungen zu erhalten, müssen Sie den " "Lizenzschlüsselfehler beheben." #: includes/admin/addons.php:242 msgid "" "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the " "button below the refresh the addons data." msgstr "" "Beim Abruf der Erweiterungen für diese Website ist ein Problem aufgetreten. " "Bitte klicke auf die Schaltfläche, um die Erweiterungsdaten zu aktualisieren." #: includes/admin/addons.php:245 msgid "Refresh Addons" msgstr "Erweiterungen aktualisieren" #: includes/admin/addons.php:263 msgid "Available Addons" msgstr "Verfügbare Erweiterungen" #: includes/admin/addons.php:283 msgid "Unlock More Addons" msgstr "Weitere Erweiterungen freischalten" #: includes/admin/addons.php:284 msgid "" "<strong>Want even more addons?</strong> <a href=\"%s\">Upgrade your Envira " "Gallery account</a> and unlock the following addons." msgstr "" "<strong>Wollen Sie noch mehr Erweiterungen?</strong> Wählen Sie <a href=\"%s" "\">Envira Gallery upgraden</a> um die folgenden Erweiterungen (Addons) zu " "entsperren." #: includes/admin/addons.php:507 msgid "Upgrade Now" msgstr "Jetzt Aktualisieren" #: includes/admin/addons.php:522 msgid "Status: <span>Not Installed</span>" msgstr "Status: <span>Nicht installiert</span>" #: includes/admin/addons.php:540 msgid "Status: <span>Active</span>" msgstr "Status: <span>Aktiv</span>" #: includes/admin/addons.php:556 msgid "Status: <span>Inactive</span>" msgstr "Status: <span>Inaktiv</span>" #: includes/admin/ajax.php:931 includes/admin/ajax.php:934 msgid "The From Gallery ID has not been specified." msgstr "Die Galerie ID (von) wurde nicht angegeben." #: includes/admin/ajax.php:937 msgid "No images were selected to be moved between Galleries." msgstr "" "Keine Bilder ausgewählt, welche zwischen den Galerien verschoben werden " "sollen." #: includes/admin/common.php:237 msgid "" "<strong>Envira Gallery:</strong> Your existing in-page Galleries can now be " "found by clicking on Envira Gallery in the WordPress Admin menu." msgstr "" "<strong>Envira Gallery:</strong> Ihre bestehenden in-page Galerien können " "Sie nun durch einen Klick auf Envira Gallery im Wordpress - Admin - Menü " "finden." #: includes/admin/editor.php:86 includes/admin/editor.php:87 #: includes/admin/editor.php:93 includes/admin/editor.php:94 #: includes/admin/metaboxes.php:268 includes/admin/metaboxes.php:269 #: includes/admin/table.php:142 includes/admin/table.php:143 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: includes/admin/editor.php:98 includes/admin/editor.php:100 msgid "Add Gallery" msgstr "Galerie hinzufügen" #: includes/admin/import.php:82 msgid "Sorry, but you lack the permissions to import a gallery to this post." msgstr "" "Sorry, aber Sie haben nicht die Berechtigungen, um eine Galerie in diesen " "Beitrag zu importieren." #: includes/admin/import.php:87 msgid "" "Sorry, but the post ID you are attempting to import the gallery to cannot " "handle a gallery." msgstr "" "Sorry, aber die Post-ID, die versucht die Galerie zu importieren, kann eine " "Galerie nicht behandeln." #: includes/admin/import.php:92 msgid "Sorry, but there are no files available to import a gallery." msgstr "" "Sorry, aber es sind keine Dateien vorhanden um eine Galerie zu importieren." #: includes/admin/import.php:97 msgid "" "Sorry, but you have attempted to upload a gallery import file with an " "incompatible filename. Envira Gallery import files must begin with \"envira-" "gallery\"." msgstr "" "Sorry, aber Sie haben versucht, eine Envira Gallery-Importdatei mit einem " "inkompatiblen Dateinamen hochladen. Envira Gallery-Importdateien müssen mit " "\"envira-gallery\" beginnen." #: includes/admin/import.php:102 msgid "" "Sorry, but Envira Gallery import files must be in <code>.json</code> format." msgstr "" "Sorry, aber Envira Gallery Importdateien müssen im <code>.json</code> Format " "sein." #: includes/admin/import.php:109 msgid "" "Sorry, but there was an error retrieving the contents of the gallery export " "file. Please try again." msgstr "" "Sorry, aber beim Lesen der Exportdatei ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " "versuchen Sie es erneut." #: includes/admin/import.php:145 msgid "Imported Gallery #%s" msgstr "Importierte Galerie #%s" #: includes/admin/import.php:643 msgid "" "Envira gallery imported. Please check to ensure all images and data have " "been imported properly." msgstr "" "Galerie wurde importiert. Bitte überprüfen Sie, ob alle Bilder und Daten " "richtig importiert worden sind." #: includes/admin/license.php:131 includes/admin/license.php:224 #: includes/admin/license.php:313 msgid "" "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "" "Die Verbindung mit der Remote-API zur Überprüfung des Lizenzschlüssels " "konnte nicht hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: includes/admin/license.php:148 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "" "Gratulation! Die automatischen Aktualisierungen für diese Website sind nun " "aktiviert." #: includes/admin/license.php:266 msgid "Congratulations! Your key has been refreshed successfully." msgstr "Gratulation! Der Lizenzschlüssel wurde aktualisiert." #: includes/admin/license.php:324 msgid "" "Congratulations! You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "" "Gratulation! Der Lizenzschlüssel wurde erfolgreich für diese Website " "deaktiviert." #: includes/admin/license.php:418 msgid "" "No valid license key has been entered, so automatic updates for Envira " "Gallery have been turned off. <a href=\"%s\">Please click here to enter your " "license key and begin receiving automatic updates.</a>" msgstr "" "Kein gültiger Lizenzschlüssel wurde eingegeben, so dass die automatischen " "Updates für Envira Gallery deaktiviert wurden. <a href=\"%s\">Bitte klicken " "Sie hier</a>, um Ihren Lizenzschlüssel einzugeben und um automatische " "Updates zu erhalten." #: includes/admin/license.php:427 msgid "" "Your license key for Envira Gallery has expired. <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">Please click here to renew your license key and continue " "receiving automatic updates.</a>" msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für Envira Gallery ist abgelaufen. <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">Bitte klicken Sie hier</a>, um den Lizenzschlüssel zu " "erneuern und weiterhin automatische Updates zu erhalten." #: includes/admin/license.php:436 msgid "" "Your license key for Envira Gallery has been disabled. Please use a " "different key to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für Envira Gallery wurde deaktiviert. Bitte verwenden " "Sie einen anderen Schlüssel, um weiterhin automatische Updates zu erhalten." #: includes/admin/license.php:445 msgid "" "Your license key for Envira Gallery is invalid. The key no longer exists or " "the user associated with the key has been deleted. Please use a different " "key to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für Envira Gallery ist ungültig. Der Schlüssel existiert " "nicht mehr oder der Benutzer, der mit dem Lizenzschlüssel verbunden war, " "wurde gelöscht. Bitte verwenden Sie einen anderen Schlüssel, um weiterhin " "automatische Updates zu erhalten." #: includes/admin/media-view.php:111 includes/admin/media-view.php:112 #: includes/admin/media-view.php:514 includes/admin/media-view.php:515 msgid "Search" msgstr "Suche" #: includes/admin/media-view.php:164 includes/admin/media-view.php:491 msgid "Helpful Tips" msgstr "Hilfreiche Tipps" #: includes/admin/media-view.php:165 msgid "Choosing Your Gallery" msgstr "Wählen Sie Ihre Galerie" #: includes/admin/media-view.php:167 msgid "" "To choose your gallery, simply click on one of the boxes to the left. Ctrl / " "cmd and click to select multiple Galleries. The \"Insert Gallery\" button " "will be activated once you have selected a gallery." msgstr "" "Um Ihre Galerie auszuwählen, klicken Sie einfach auf eines der Kästchen " "links (mit Strg/Ctrl oder Command und Klick, um mehrere Galerien " "auszuwählen). Der \"Galerie einfügen\" Knopf wird freigeschaltet, sobald Sie " "eine Galerie ausgewählt haben." #: includes/admin/media-view.php:169 msgid "Inserting Your Gallery" msgstr "Ihre Galerie wird eingefügt" #: includes/admin/media-view.php:171 msgid "" "To insert your gallery into the editor, click on the \"Insert Gallery\" " "button below." msgstr "" "Um Ihre Galerie in den Editor einzufügen, klicken Sie auf den Knopf " "\"Galerie einfügen\" unten." #: includes/admin/media-view.php:175 msgid "Insert Options" msgstr "Weitere Optionen" #: includes/admin/media-view.php:179 msgid "Display Title" msgstr "Titel anzeigen" #: includes/admin/media-view.php:181 includes/global/common.php:787 msgid "No" msgstr "Nein" #: includes/admin/media-view.php:185 msgid "Yes, as Heading H%s" msgstr "Ja, als Überschrift H%s" #: includes/admin/media-view.php:192 msgid "Prepends each inserted Gallery with the Gallery Title." msgstr "Jede eingefügte Galerie mit dem Galerie-Titel anzeigen" #: includes/admin/media-view.php:226 msgid "Edit previous media item" msgstr "Vorheriges Medienobjekt bearbeiten" #: includes/admin/media-view.php:227 msgid "Edit next media item" msgstr "Nächstes Medienobjekt bearbeiten" #: includes/admin/media-view.php:230 msgid "Edit Metadata" msgstr "Bearbeitung der Metadaten" #: includes/admin/media-view.php:250 includes/admin/media-view.php:384 #: includes/admin/table.php:167 includes/global/common.php:192 #: includes/global/widget.php:153 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/admin/media-view.php:253 includes/admin/media-view.php:387 msgid "" "Image titles can take any type of HTML. You can adjust the position of the " "titles in the main Lightbox settings." msgstr "" "Beim Bild-Titel können beliebige HTML-Tags angegeben werden. Sie können die " "Position der Titel in den Haupteinstellungen von Lightbox anpassen." #: includes/admin/media-view.php:262 includes/admin/media-view.php:393 #: includes/global/common.php:196 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: includes/admin/media-view.php:276 includes/admin/media-view.php:407 msgid "" "Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is " "clicked." msgstr "" "Beim der Bild-Beschriftung können beliebige HTML-Tags angegeben werden. Sie " "werden angezeigt, wenn auf ein Bild geklickt wird." #: includes/admin/media-view.php:285 includes/admin/media-view.php:413 msgid "Alt Text" msgstr "Alt-Text (Alternativtext)" #: includes/admin/media-view.php:288 includes/admin/media-view.php:416 msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image." msgstr "Sehr wichtig für SEO: der Alt-Text beschreibt das Bild." #: includes/admin/media-view.php:294 includes/admin/media-view.php:422 #: includes/global/common.php:204 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/media-view.php:298 includes/admin/media-view.php:426 msgid "Media File" msgstr "Medien-Datei" #: includes/admin/media-view.php:299 includes/admin/media-view.php:427 msgid "Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite" #: includes/admin/media-view.php:303 includes/admin/media-view.php:431 msgid "" "Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than its " "full size image." msgstr "" "Geben Sie hier einen Hyperlink ein, wenn ein Klick auf das Bild etwas " "anderes als die Darstellung in seiner vollen Grösse bewirken soll." #: includes/admin/media-view.php:312 includes/admin/media-view.php:437 msgid "Open URL in New Window?" msgstr "URL in neuem Fenster öffnen?" #: includes/admin/media-view.php:315 includes/admin/media-view.php:440 msgid "Opens your image links in a new browser window / tab." msgstr "Öffnet den Bild-Link in einem neuen Browserfenster bzw. Tab." #: includes/admin/media-view.php:326 msgid "Want Captions and more options?" msgstr "Möchten Sie Bildunterschriften und weitere Optionen?" #: includes/admin/media-view.php:327 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, " "including: HTML captions, open links in new windows, WooCommerce product " "integration and so much more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhalten Sie Zugriff auf zahlreiche weitere " "Features, darunter: HTML Bildunterschriften, Links in neue Fenstern, " "WooCommerce Produktintegration und vieles mehr!" #: includes/admin/media-view.php:329 includes/admin/metaboxes.php:819 #: includes/admin/metaboxes.php:1192 includes/admin/metaboxes.php:1517 #: includes/admin/metaboxes.php:1856 includes/admin/metaboxes.php:1898 #: includes/admin/metaboxes.php:1920 includes/admin/metaboxes.php:1942 #: includes/admin/metaboxes.php:1964 includes/admin/metaboxes.php:1986 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Klicken Sie hier für ein Upgrade" #: includes/admin/media-view.php:346 includes/admin/media-view.php:347 #: includes/admin/media-view.php:452 msgid "Save Metadata" msgstr "Metadaten speichern" #: includes/admin/media-view.php:353 includes/admin/media-view.php:458 msgid "Saved." msgstr "Gespeichert." #: includes/admin/media-view.php:368 msgid "Bulk Edit" msgstr "Massenbearbeitung" #: includes/admin/media-view.php:451 msgid "Save Metadata to Items" msgstr "Speichern der Metadaten in Items" #: includes/admin/media-view.php:493 msgid "" "Select the Gallery to move the selected images to by clicking on one of the " "boxes to the left." msgstr "" "Wählen Sie die Galerie, in welche die ausgewählten Bilder zu verschieben " "sind, indem Sie auf eines der Kästchen auf der linken Seite klicken." #: includes/admin/media-view.php:496 msgid "" "Once done, click the Move button, and the selected images will be moved to " "the chosen Gallery." msgstr "" "Nachher klicken Sie auf die Schaltfläche unten (\"Medien in ausgewählte " "Galerie verschieben\"), und die ausgewählten Bilder werden in die gewählte " "Galerie verschoben." #: includes/admin/metaboxes.php:100 msgid "" "The GD or Imagick libraries are not installed on your server. Envira Gallery " "requires at least one (preferably Imagick) in order to crop images and may " "not work properly without it. Please contact your webhost and ask them to " "compile GD or Imagick for your PHP install." msgstr "" "Die GD oder Imagick-Bibliotheken sind nicht auf Ihrem Server installiert. " "Envira Gallery erfordert mindestens eine davon (vorzugsweise Imagick) um " "Bilder zuschneiden. Ohne diese funktioniert Envira Gallery möglicherweise " "nicht ordnungsgemäss. Kontaktieren Sie bitte Ihren Web-Hoster, um dieses " "Problem zu beheben und GD oder Imagick für Ihre PHP-Installation zu " "kompilieren. " #: includes/admin/metaboxes.php:135 msgid "Insert into Gallery" msgstr "In Galerie einfügen" #: includes/admin/metaboxes.php:136 includes/admin/metaboxes.php:284 msgid "Inserting..." msgstr "Wird eingefügt ..." #: includes/admin/metaboxes.php:161 msgid "Click Here to Insert from Other Image Sources" msgstr "Klicken Sie hier, um andere Bildquellen zu nutzen" #: includes/admin/metaboxes.php:162 msgid "Select Files from Other Sources" msgstr "Wählen Sie Dateien aus anderen Quellen" #: includes/admin/metaboxes.php:170 msgid "Uploading Image" msgstr "Hochladen von Bild" #: includes/admin/metaboxes.php:172 msgid "of" msgstr "von" #: includes/admin/metaboxes.php:176 msgid "All images uploaded." msgstr "Alle Bilder hochgeladen." #: includes/admin/metaboxes.php:282 msgid "You must select a file to import before continuing." msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen, bevor Sie fortfahren können." #: includes/admin/metaboxes.php:290 msgid "Move Media to Gallery" msgstr "Zur Galerie hinzufügen" #: includes/admin/metaboxes.php:291 msgid "Move Media to Selected Gallery" msgstr "Medien in ausgewählte Galerie verschieben" #: includes/admin/metaboxes.php:294 msgid "Are you sure you want to remove this image from the gallery?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild aus der Galerie entfernen möchten?" #: includes/admin/metaboxes.php:295 msgid "Are you sure you want to remove these images from the gallery?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bilder aus der Galerie entfernen möchten?" #: includes/admin/metaboxes.php:299 msgid "Saving..." msgstr "Wird gespeichert ..." #: includes/admin/metaboxes.php:300 msgid "Saved!" msgstr "Gespeichert!" #: includes/admin/metaboxes.php:302 msgid "Select Files from Your Computer" msgstr "Wählen Sie Dateien von Ihrem Computer" #: includes/admin/metaboxes.php:433 includes/admin/partials/header.php:14 #: includes/global/posttype.php:53 includes/global/posttype.php:63 #: includes/global/widget.php:50 msgid "Envira Gallery" msgstr "Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:437 includes/admin/settings.php:83 msgid "Envira Gallery Settings" msgstr "Einstellungen Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:442 msgid "Envira Gallery Preview" msgstr "Envira Gallery Vorschau" #: includes/admin/metaboxes.php:446 msgid "Envira Gallery Code" msgstr "Envira Gallery Code" #: includes/admin/metaboxes.php:624 includes/global/common.php:284 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" #: includes/admin/metaboxes.php:641 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: includes/admin/metaboxes.php:642 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" #: includes/admin/metaboxes.php:643 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:644 includes/admin/metaboxes.php:1874 msgid "Mobile" msgstr "Mobilgeräte" #: includes/admin/metaboxes.php:648 includes/admin/settings.php:610 msgid "Standalone" msgstr "Standalone" #: includes/admin/metaboxes.php:654 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" #: includes/admin/metaboxes.php:748 msgid "Currently in your Gallery" msgstr "Derzeit in Ihrer Galerie" #: includes/admin/metaboxes.php:750 includes/admin/metaboxes.php:843 #: includes/admin/metaboxes.php:1216 includes/admin/metaboxes.php:1540 #: includes/admin/metaboxes.php:1699 includes/admin/metaboxes.php:1762 msgid "Need some help?" msgstr "Brauchen Sie Hilfe?" #: includes/admin/metaboxes.php:752 includes/admin/metaboxes.php:845 #: includes/admin/metaboxes.php:1218 includes/admin/metaboxes.php:1542 #: includes/admin/metaboxes.php:1701 includes/admin/metaboxes.php:1764 msgid "Read the Documentation" msgstr "Lesen Sie die Dokumentation" #: includes/admin/metaboxes.php:756 includes/admin/metaboxes.php:849 #: includes/admin/metaboxes.php:1222 includes/admin/metaboxes.php:1546 #: includes/admin/metaboxes.php:1705 includes/admin/metaboxes.php:1768 msgid "Watch a Video" msgstr "Schauen Sie das Video" #: includes/admin/metaboxes.php:768 msgid "Select All (<span class=\"count\">%d</span>)" msgstr "Alle auswählen (<span class=\"count\">%d</span>)" #: includes/admin/metaboxes.php:773 msgid "Grid View" msgstr "Kachelansicht" #: includes/admin/metaboxes.php:776 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #: includes/admin/metaboxes.php:782 includes/admin/metaboxes.php:807 msgid "Edit Selected Images" msgstr "Ausgewählte Bilder bearbeiten" #: includes/admin/metaboxes.php:783 includes/admin/metaboxes.php:808 msgid "Move Selected Images to another Gallery" msgstr "Ausgewählte Bilder in eine andere Galerie verschieben" #: includes/admin/metaboxes.php:784 includes/admin/metaboxes.php:809 msgid "Delete Selected Images from Gallery" msgstr "Ausgewählte Bilder aus der Galerie entfernen" #: includes/admin/metaboxes.php:816 msgid "Want to make your gallery workflow even better?" msgstr "Möchten Sie Ihren Galerie Workflow noch besser zu machen?" #: includes/admin/metaboxes.php:817 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, " "including: a fully featured gallery widget, complete gallery API, powerful " "gallery documentation, full mobile and Retina support, dedicated customer " "support and so much more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhalten Sie Zugriff auf zahlreiche weitere " "Features, darunter: ein voll funktionsfähiges Galerie-Widget, eine komplette " "Galerie API, leistungsstarke Galerie Dokumentation, voller Mobilgeräte- und " "Retina-Support, spezieller Kunden-Support und vieles mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:840 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galerie-Einstellungen" #: includes/admin/metaboxes.php:842 msgid "" "The settings below adjust the basic configuration options for the gallery." msgstr "" "Die untenstehenden Optionen passen die grundlegenden Einstellungen für die " "Galerie an." #: includes/admin/metaboxes.php:857 msgid "Number of Gallery Columns" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Spalten einer Galerie" #: includes/admin/metaboxes.php:865 msgid "" "Determines the number of columns in the gallery. Automatic will attempt to " "fill each row as much as possible before moving on to the next row." msgstr "" "Bestimmt die Anzahl der Spalten in der Galerie. Automatisch wird versucht, " "jede Zeile so weit wie möglich zu füllen, bevor auf die nächste Zeile " "gewechselt wird." #: includes/admin/metaboxes.php:876 msgid "Automatic Layout: Row Height" msgstr "Automatisches Layout: Zeilenhöhe" #: includes/admin/metaboxes.php:879 includes/admin/metaboxes.php:888 #: includes/admin/metaboxes.php:1069 includes/admin/metaboxes.php:1078 #: includes/admin/metaboxes.php:1135 includes/admin/metaboxes.php:1474 #: includes/admin/metaboxes.php:1483 includes/admin/metaboxes.php:1568 #: includes/admin/metaboxes.php:1645 includes/admin/metaboxes.php:1654 msgid "px" msgstr "Pixel" #: includes/admin/metaboxes.php:880 msgid "Determines how high (in pixels) each row will be. 150px is default. " msgstr "Bestimmt, wie hoch (in Pixel) eine Zeile ist. 150px ist Standard." #: includes/admin/metaboxes.php:885 msgid "Automatic Layout: Margins" msgstr "Automatisches Layout: Abstände" #: includes/admin/metaboxes.php:889 msgid "Sets the space between the images (defaults to 1)" msgstr "Legt den Abstand zwischen den Spalten (standardmässig 1 Pixel) fest." #: includes/admin/metaboxes.php:894 msgid "Automatic Layout: Last Row" msgstr "Automatisches Layout: Letzte Zeile" #: includes/admin/metaboxes.php:902 msgid "Sets how the last row is displayed." msgstr "Legt fest, wie die letzte Zeile angezeigt wird." #: includes/admin/metaboxes.php:907 msgid "Automatic Layout: Gallery Theme" msgstr "Automatisches Layout: Gallery Theme" #: includes/admin/metaboxes.php:915 includes/admin/metaboxes.php:1059 msgid "Sets the theme for the gallery display." msgstr "Legt das Theme für die Galerie-Anzeige fest." #: includes/admin/metaboxes.php:930 msgid "Display Gallery Description?" msgstr "Galerie-Beschreibung anzeigen?" #: includes/admin/metaboxes.php:942 msgid "Choose to display a description above or below this gallery's images." msgstr "" "Wählen Sie aus, ob eine Galerie-Beschreibung oberhalb oder unterhalb der " "Bilder dieser Galerie angezeigt werden soll." #: includes/admin/metaboxes.php:949 msgid "Gallery Description" msgstr "Galerie-Beschreibung" #: includes/admin/metaboxes.php:964 msgid "The description to display for this gallery." msgstr "" "Diese Beschreibung wird oberhalb oder unterhalb der Galerie angezeigt, je " "nach Wahl beim vorherigen Einstellungspunkt." #: includes/admin/metaboxes.php:974 msgid "Enable CSS Animations?" msgstr "CSS-Animationen aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:978 msgid "Enables CSS animations when loading the main gallery images." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die CSS-Animation für die Haupt-Galerie-Bilder." #: includes/admin/metaboxes.php:983 msgid "Image Opacity" msgstr "Deckkraft des Bildes" #: includes/admin/metaboxes.php:987 msgid "" "The opacity to display images at when loading the main gallery images using " "CSS animations (between 1 and 100%)." msgstr "" "Definiert die Deckkraft bei der Anzeige von Bildern mit CSS-Animation auf " "der Haupt-Galerie (zwischen 1 und 100 %)." #: includes/admin/metaboxes.php:1003 msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" #: includes/admin/metaboxes.php:1015 msgid "" "Choose to sort the images in a different order than displayed on the Images " "tab." msgstr "" "Wählen Sie aus, ob Sie die Bilder in einer anderen Reihenfolge sortieren " "wollen, als diese auf der Registerkarte \"Bilder\" angezeigt werden." #: includes/admin/metaboxes.php:1020 msgid "Direction" msgstr "Reihenfolge" #: includes/admin/metaboxes.php:1051 includes/admin/table.php:305 #: includes/admin/table.php:382 msgid "Gallery Theme" msgstr "Galerie-Theme" #: includes/admin/metaboxes.php:1066 includes/admin/table.php:314 #: includes/admin/table.php:393 msgid "Column Gutter Width" msgstr "Spaltenabstand" #: includes/admin/metaboxes.php:1070 msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)." msgstr "Legt den Abstand zwischen den Spalten (standardmässig 10 Pixel) fest." #: includes/admin/metaboxes.php:1075 includes/admin/table.php:319 #: includes/admin/table.php:398 msgid "Margin Below Each Image" msgstr "Abstand unterhalb der Bilder" #: includes/admin/metaboxes.php:1079 msgid "Sets the space below each item in the gallery." msgstr "Legt den Abstand unterhalb jedes Elements in der Galerie fest." #: includes/admin/metaboxes.php:1086 includes/admin/metaboxes.php:1260 msgid "Image Size" msgstr "Bildgrösse" #: includes/admin/metaboxes.php:1098 msgid "" "Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the " "below Image Dimensions; Random will allow you to choose one or more " "WordPress image sizes, which will be used for the gallery output." msgstr "" "Definieren Sie die maximale Bildgrösse für die Galerieansicht. " "\"Voreinstellung\" verwendet die unter Bildabmessungen eingegebenen Werte. " "\"Zufällig\" ermöglicht es Ihnen, eine oder mehrere WordPress Bildgrössen zu " "wählen, die dann für die Galerie-Ausgabe verwendet wird." #: includes/admin/metaboxes.php:1107 msgid "Random Image Sizes" msgstr "Zufällige Bildgrössen" #: includes/admin/metaboxes.php:1123 msgid "" "Define the WordPress registered image sizes to include when randomly " "assigning an image size to each image in your Gallery." msgstr "" "Definieren Sie welche der bei WordPress registrierten Bildgrössen zufällig " "in Ihrer Galerie angezeigt werden können." #: includes/admin/metaboxes.php:1132 includes/admin/table.php:325 #: includes/admin/table.php:403 msgid "Image Dimensions" msgstr "Bildabmessungen" #: includes/admin/metaboxes.php:1136 msgid "" "You should adjust these dimensions based on the number of columns in your " "gallery. This does not affect the full size lightbox images." msgstr "" "Sie sollten diese Dimensionen basierend auf der Anzahl der Spalten in Ihrer " "Galerie anpassen. Dies hat keinen Einfluss auf die Lightbox Bilder in voller " "Grösse." #: includes/admin/metaboxes.php:1141 msgid "Crop Images?" msgstr "Bilder zuschneiden?" #: includes/admin/metaboxes.php:1145 msgid "" "If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image " "Dimensions and Mobile Dimensions." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden die Bilder in die bei den Bildabmessungen oben und " "bei den unter Mobilgeräte definierten Abmessungen eingepasst." #: includes/admin/metaboxes.php:1146 msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio." msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Bilder so verkleinert, dass das " "Seitenverhältnis beibehalten wird." #: includes/admin/metaboxes.php:1156 msgid "Set Dimensions on Images?" msgstr "Grössenangaben bei den Bildern " #: includes/admin/metaboxes.php:1160 msgid "" "Enables or disables the width and height attributes on the img element. Only " "needs to be enabled if you need to meet Google Pagespeeds requirements." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die HTML-Attribute Width und Height im Img-" "Element. Muss nur aktiviert werden, wenn Sie die Google Pagespeeds " "Anforderungen erfüllen müssen." #: includes/admin/metaboxes.php:1165 msgid "Enable Isotope?" msgstr "Isotope benutzen?" #: includes/admin/metaboxes.php:1169 msgid "" "Enables or disables isotope/masonry layout support for the main gallery " "images." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Isotop/Mansonry Layoutunterstützung für die " "Haupt-Galerie-Bilder." #: includes/admin/metaboxes.php:1189 msgid "Want to do even more with your gallery display?" msgstr "Möchten Sie noch mehr Einstellungsmöglichkeiten bei Ihrer Galerie?" #: includes/admin/metaboxes.php:1190 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other gallery " "display features, including: custom image tagging and filtering, mobile " "specific image assets for blazing fast load times, dedicated and unique " "gallery URLs, custom gallery themes, gallery thumbnail support and so much " "more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhalten Sie Zugang zu zahlreichen anderen " "Galerie Anzeige-Funktionen, einschliesslich: ein benutzerdefiniertes Bild " "markieren und filtern, mobile spezifischen Bild-Assets für extrem schnelle " "Ladezeiten, spezielle und einzigartige Galerie URLs, benutzerdefinierte " "Galerie Themen, Support für Gallery Miniaturansicht und vieles mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:1212 msgid "Lightbox Settings" msgstr "Lightbox-Einstellungen" #: includes/admin/metaboxes.php:1214 msgid "The settings below adjust the lightbox output." msgstr "Die untenstehenden Optionen passen die Lightbox-Anzeige an." #: includes/admin/metaboxes.php:1231 includes/admin/metaboxes.php:1588 msgid "Enable Lightbox?" msgstr "Lightbox aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1235 msgid "Enables or disables the gallery lightbox." msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Galerie-Lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1246 msgid "Gallery Lightbox Theme" msgstr "Galerie-Lightbox Theme" #: includes/admin/metaboxes.php:1254 msgid "Sets the theme for the gallery lightbox display." msgstr "Legt das Theme für die Lightbox-Anzeige fest." #: includes/admin/metaboxes.php:1268 msgid "" "Define the maximum image size for the Lightbox view. Default will display " "the original, full size image." msgstr "" "Definiert die maximale Bildgrösse für die Lightbox-Ansicht. Bei " "\"Voreinstellung\" wird die originale, volle Bildgrösse angezeigt." #: includes/admin/metaboxes.php:1274 msgid "Caption Position" msgstr "Position der Beschriftung" #: includes/admin/metaboxes.php:1282 msgid "Sets the display of the lightbox image's caption." msgstr "Definiert die Anzeige der Bildbeschreibung in der Lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1291 includes/admin/metaboxes.php:1615 msgid "Enable Gallery Arrows?" msgstr "Galerie-Pfeile aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1295 msgid "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Navigationspfeile in der Galerie-Lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1300 msgid "Gallery Arrow Position" msgstr "Position der Galerie-Pfeile" #: includes/admin/metaboxes.php:1308 msgid "Sets the position of the gallery lightbox navigation arrows." msgstr "Legt die Position der Galerie-Lightbox Navigationspfeile fest." #: includes/admin/metaboxes.php:1313 msgid "Enable Keyboard Navigation?" msgstr "Tastaturnavigation aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1317 msgid "Enables or disables keyboard navigation in the gallery lightbox." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Tastaturnavigation in der Lightbox-Galerie." #: includes/admin/metaboxes.php:1322 msgid "Enable Mousewheel Navigation?" msgstr "Mausrad-Navigation aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1326 msgid "Enables or disables mousewheel navigation in the gallery." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Mausrad-Navigation in der Lightbox-Galerie." #: includes/admin/metaboxes.php:1331 includes/admin/metaboxes.php:1624 msgid "Enable Gallery Toolbar?" msgstr "Bedienungselemente aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1335 msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Bedienungselemente in der Galerie-Lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1340 msgid "Display Gallery Title in Toolbar?" msgstr "Galerie-Titel bei den Bedienungselementen anzeigen?" #: includes/admin/metaboxes.php:1344 msgid "Display the gallery title in the lightbox toolbar." msgstr "" "Zeigt den Galerie-Titel bei den Bedienungselementen in der Galerie-Lightbox " "an." #: includes/admin/metaboxes.php:1349 msgid "Gallery Toolbar Position" msgstr "Position der Bedienungselemente" #: includes/admin/metaboxes.php:1357 msgid "Sets the position of the lightbox toolbar." msgstr "" "Legt die Position der Bedienungselemente innerhalb der Galerie-Lightbox fest." #: includes/admin/metaboxes.php:1362 msgid "Keep Aspect Ratio?" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten?" #: includes/admin/metaboxes.php:1366 msgid "" "If enabled, images will always resize based on the original aspect ratio." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden die Bilder im richtigen Seitenverhältnis angezeigt." #: includes/admin/metaboxes.php:1371 msgid "Loop Gallery Navigation?" msgstr "Galerie-Navigation mit Endlosschleife?" #: includes/admin/metaboxes.php:1375 msgid "" "Enables or disables infinite navigation cycling of the lightbox gallery." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Navigation in der Lightbox-Galerie mit einer " "Endlosschleife." #: includes/admin/metaboxes.php:1380 msgid "Lightbox Open/Close Effect" msgstr "Lightbox Effekt beim Öffnen/Schliessen" #: includes/admin/metaboxes.php:1400 msgid "Type of transition when opening and closing the lightbox." msgstr "Art des Effekts beim Öffnen und Schliessen der Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1405 msgid "Lightbox Transition Effect" msgstr "Übergangseffekte in der Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1425 msgid "Type of transition between images in the lightbox view." msgstr "Art des Effekts zwischen den einzelnen Bilder der Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1430 msgid "HTML5 Output?" msgstr "HTML5 Output?" #: includes/admin/metaboxes.php:1434 msgid "" "If enabled, uses data-envirabox-gallery instead of rel attributes for W3C " "HTML5 validation." msgstr "" "Wenn aktiviert wird data-envirabox-gallery an Stelle der rel Attribute für " "die W3C HTML5-Validierung angewendet." #: includes/admin/metaboxes.php:1439 msgid "Enable Lightbox Supersize?" msgstr "Lightbox Supersize aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1443 msgid "Enables or disables supersize mode for gallery lightbox images." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert den Supersize Modus für die Bilder in der Galerie-" "Lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1457 msgid "" "The settings below adjust the thumbnail views for the gallery lightbox " "display." msgstr "" "Mit den folgenden Einstellungen passen Sie die Miniaturansichten bei der " "Galerie-Lightbox an." #: includes/admin/metaboxes.php:1462 includes/admin/metaboxes.php:1633 msgid "Enable Gallery Thumbnails?" msgstr "Miniaturansicht aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1466 msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Miniaturansichten bei der Galerie-Lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1471 includes/admin/metaboxes.php:1642 msgid "Gallery Thumbnails Width" msgstr "Breite einer Miniaturansicht" #: includes/admin/metaboxes.php:1475 msgid "Sets the width of each lightbox thumbnail." msgstr "Dies definiert die Breite einer einzelnen Miniaturansicht." #: includes/admin/metaboxes.php:1480 includes/admin/metaboxes.php:1651 msgid "Gallery Thumbnails Height" msgstr "Höhe einer Miniaturansicht" #: includes/admin/metaboxes.php:1484 msgid "Sets the height of each lightbox thumbnail." msgstr "Dies definiert die Höhe einer einzelnen Miniaturansicht. " #: includes/admin/metaboxes.php:1489 msgid "Gallery Thumbnails Position" msgstr "Position der Miniaturanzeigen" #: includes/admin/metaboxes.php:1497 msgid "Sets the position of the lightbox thumbnails." msgstr "" "Hier wird die Position der Miniaturanzeigen innerhalb der Galerie-Lightbox " "definiert." #: includes/admin/metaboxes.php:1514 msgid "Want even more fine tuned control over your lightbox display?" msgstr "Möchten Sie die Lightbox-Anzeige noch genauer festlegen?" #: includes/admin/metaboxes.php:1515 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other lightbox " "features, including: custom lightbox titles, enable/disable lightbox " "controls (arrow, keyboard and mousehweel navigation), custom lightbox " "transition effects, native fullscreen support, gallery deeplinking, image " "protection, lightbox supersize effects, lightbox slideshows and so much more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhalten Sie Zugriff auf zahlreiche weitere " "Lightbox-Features, darunter: Eigene Lightbox-Titel, Ein- und Ausschalten der " "Lightbox-Steuerung (Pfeile, Keyboard and Mausradsteuerung), eigene Lightbox-" "Übergangseffekte, Vollbild-Unterstützung, direkte Links auf ein Bild, " "Bildschutz, Lightbox-Diaschauen und vieles andere mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:1537 msgid "Mobile Gallery Settings" msgstr "Galerie-Einstellungen für Mobilgeräte" #: includes/admin/metaboxes.php:1539 msgid "" "The settings below adjust configuration options for the Gallery when viewed " "on a mobile device." msgstr "" "Mit den folgenden Einstellungen werden die Anzeige einer Galerie auf einem " "Mobilgerät (Smartphone, Tablet, PDA, etc.) angepasst." #: includes/admin/metaboxes.php:1555 msgid "Create Mobile Gallery Images?" msgstr "Spezial-Grösse für Bilder auf Mobilgeräten?" #: includes/admin/metaboxes.php:1559 msgid "Enables or disables creating specific images for mobile devices." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden eigene Bilder mit anderen Dimensionen für die " "Mobilgeräte erzeugt." #: includes/admin/metaboxes.php:1565 msgid "Mobile Dimensions" msgstr "Bildgrösse auf Mobilgeräten" #: includes/admin/metaboxes.php:1569 msgid "These will be the sizes used for images displayed on mobile devices." msgstr "" "Diese Grösse wird für die Anzeige von Bildern auf Mobilgeräten verwendet." #: includes/admin/metaboxes.php:1579 msgid "Mobile Lightbox Settings" msgstr "Einstellungen für die Lightbox auf Mobilgeräten" #: includes/admin/metaboxes.php:1581 msgid "" "The settings below adjust configuration options for the Lightbox when viewed " "on a mobile device." msgstr "" "Mit den folgenden Einstellungen werden die Einstellungen der Lightbox für " "die Darstellung auf einem Mobilgerät angepasst" #: includes/admin/metaboxes.php:1592 msgid "Enables or disables the gallery lightbox on mobile devices." msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Galerie-Lightbox auf Mobilgeräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1597 msgid "Enable Gallery Touchwipe?" msgstr "Gesten/Wischen aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1601 msgid "" "Enables or disables touchwipe support for the gallery lightbox on mobile " "devices." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Wisch-Effekte bei Galerien auf Mobilgeräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1606 msgid "Close Lightbox on Swipe Up?" msgstr "Lightbox beim Aufwärtswischen schliessen?" #: includes/admin/metaboxes.php:1610 msgid "" "Enables or disables closing the Lightbox when the user swipes up on mobile " "devices." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert das Schliessen der Lightbox, wenn der Benutzer " "nach oben wischt." #: includes/admin/metaboxes.php:1619 msgid "" "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows on mobile devices." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Navigationspfeile in der Galerie-Lightbox auf " "Mobilgeräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1628 msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar on mobile devices." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Bedienungselemente in der Galerie-Lightbox " "auf Mobilgeräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1637 msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails on mobile devices." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Miniaturansichten in der Galerie-Lightbox auf " "Mobile-Geräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1646 msgid "Sets the width of each lightbox thumbnail when on mobile devices." msgstr "" "Dies definiert die Breite einer einzelnen Miniaturansicht auf Mobile-Geräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1655 msgid "Sets the height of each lightbox thumbnail when on mobile devices." msgstr "" "Dies definiert die Höhe einer einzelnen Miniaturansicht auf Mobilgeräten." #: includes/admin/metaboxes.php:1697 msgid "The settings below adjust the Standalone settings." msgstr "Die untenstehenden Optionen passen die Standalone Einstellungen an." #: includes/admin/metaboxes.php:1713 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: includes/admin/metaboxes.php:1730 msgid "" "By default we use single.php, which is the default template of the single " "blog post in your theme." msgstr "" "Als Standardwert benutzen wir single.php, das Standardtemplate für " "Einzelbeiträge in Ihrem Theme." #: includes/admin/metaboxes.php:1734 msgid "" "Your current theme does not have any custom templates. If you want to use a " "template besides the default, you need to add a custom template to your " "theme." msgstr "" "Ihr gewähltes Theme enthält keine benutzerdefinierte Vorlage. Wenn Sie eine " "andere Vorlage als die Standardvorlage benützen wollen, müssen Sie eine " "benutzerdefinierte Vorlage ihrem Theme beifügen. " #: includes/admin/metaboxes.php:1758 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen" #: includes/admin/metaboxes.php:1760 msgid "The settings below adjust miscellaneous options for the Gallery." msgstr "" "Mit den folgenden Einstellungen werden weitere Eigenschaften der Galerie " "festgelegt." #: includes/admin/metaboxes.php:1776 msgid "Gallery Title" msgstr "Galerie-Titel" #: includes/admin/metaboxes.php:1780 msgid "Internal gallery title for identification in the admin." msgstr "" "Interner Galerie-Title für die Identifikation in der Administrator-Ansicht." #: includes/admin/metaboxes.php:1785 msgid "Gallery Slug" msgstr "Galerie-Slug" #: includes/admin/metaboxes.php:1789 msgid "" "<strong>Unique</strong> internal gallery slug for identification and " "advanced gallery queries." msgstr "" "<strong>Eindeutige</strong> interne Galerie-Bezeichnung für Identifikation " "und erweiterte Galerie-Abfragen: Nur Kleinbuchstaben, Leerzeichen werden " "durch Bindestriche ersetzt, sonst sind keine Spezialzeichen erlaubt." #: includes/admin/metaboxes.php:1794 msgid "Custom Gallery Classes" msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Klassen" #: includes/admin/metaboxes.php:1797 msgid "Enter custom gallery CSS classes here, one per line." msgstr "" "Bitte die benutzerdefinierten CSS-Klassen hier eingeben, je eine pro Zeile." #: includes/admin/metaboxes.php:1798 msgid "Adds custom CSS classes to this gallery. Enter one class per line." msgstr "" "Fügen Sie bitte die benutzerdefinierten CSS-Klassen für diese Galerie hier " "oben ein. Eine Klasse pro Zeile." #: includes/admin/metaboxes.php:1807 msgid "Import/Export Gallery" msgstr "Import/Export Einstellungen" #: includes/admin/metaboxes.php:1820 msgid "Import Gallery" msgstr "Galerie importieren" #: includes/admin/metaboxes.php:1827 msgid "Export Gallery" msgstr "Galerie exportieren" #: includes/admin/metaboxes.php:1837 msgid "Enable RTL Support?" msgstr "RTL-Unterstützung aktivieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1841 msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die RTL-Unterstützung in Envira Gallery für " "Rechts-nach-links-Sprachen (Right-To-Left)." #: includes/admin/metaboxes.php:1853 includes/admin/metaboxes.php:1895 #: includes/admin/metaboxes.php:1917 includes/admin/metaboxes.php:1939 #: includes/admin/metaboxes.php:1961 includes/admin/metaboxes.php:1983 msgid "Want to take your galleries further?" msgstr "Möchten Sie noch mehr Einstellungsmöglichkeiten bei Ihrer Galerie?" #: includes/admin/metaboxes.php:1854 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, " "including: a fully-integrated import/export module for your galleries, " "custom CSS controls for each gallery and so much more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro können Sie den Zugriff auf zahlreiche " "weitere Features erhalten, darunter: ein voll integriertes Import-/Export-" "Modul für Ihre Galerien, benutzerdefinierte CSS-Kontrolle für jede Galerie " "und vieles mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:1875 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: includes/admin/metaboxes.php:1876 msgid "Social" msgstr "Social Media" #: includes/admin/metaboxes.php:1877 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: includes/admin/metaboxes.php:1878 msgid "Pagination" msgstr "Seitenaufteilung" #: includes/admin/metaboxes.php:1896 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to mobile-specific settings, " "including mobile image sizes, number of columns, mobile-specific lightbox " "options and so much more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro können Sie den Zugriff auf mobile-" "spezifischen Einstellungen erhalten, einschliesslich der Bildgrössen, Anzahl " "der Spalten, mobilspezifischen Lightbox-Optionen und vieles mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:1918 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can add Videos to your Envira Galleries from " "YouTube, Vimeo, Wistia, and your own self-hosted videos!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro können Sie Videos auf Ihre Envira Galerien " "von YouTube, Vimeo, Wistia und eigene selbst gehosteten Videos hinzufügen!" #: includes/admin/metaboxes.php:1940 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can add social sharing buttons to your " "Gallery images and Lightbox images. With support for Facebook, Twitter, " "Google+ and Pinterest why not check it out?" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro können Sie Social Sharing Buttons zu Ihrer " "Galerie Bilder und Lightbox-Bilder hinzufügen, mit Unterstützung für " "Facebook, Twitter, Google und Pinterest. Warum nicht ausprobieren?" #: includes/admin/metaboxes.php:1962 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can add Tags to your Gallery images, allow " "users to filter your Gallery by tag and so much more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro können Sie Schlagwörter den Bildern Ihrer " "Galerie hinzufügen, so dass die Benutzer mit diesen Schlagwörter Ihre " "Galerie durchsuchen können, und vieles anderes mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:1984 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can split your Gallery across multiple pages " "with pagination, load paginated images via AJAX, lazy loading and more!" msgstr "" "Durch ein Upgrade auf Envira Pro können Sie Ihre Galerie auf mehreren Seiten " "mit Seitennummerierung aufteilen, Sie können diese Bilder über AJAX laden " "lassen, auch verzögert, und vieles mehr!" #: includes/admin/metaboxes.php:2336 msgid "Remove Image from Gallery?" msgstr "Das Bild aus der Galerie entfernen?" #: includes/admin/metaboxes.php:2337 msgid "Modify Image" msgstr "Bild bearbeiten" #: includes/admin/notice.php:167 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Diese Nachricht ignorieren" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:11 msgid "" "You can place this gallery anywhere into your posts, pages, custom post " "types or widgets by using <strong>one</strong> the shortcode(s) below:" msgstr "" "Sie können diese Galerie irgendwo in Ihren Beiträgen, Seiten, " "benutzerdefinierten Post-Typen oder Widgets platzieren, wenn Sie " "<strong>einen</strong> der Shortcode(s) unten benützen:" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:14 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:24 #: includes/admin/table.php:228 msgid "Copy Shortcode to Clipboard" msgstr "Shortcode in die Zwischenablage kopieren" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:15 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:25 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:36 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:46 #: includes/admin/table.php:229 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:32 msgid "" "You can also place this gallery into your template files by using " "<strong>one</strong> the template tag(s) below:" msgstr "" "Sie können diese Galerie auch in Ihren Template-Dateien platzieren, wenn Sie " "<strong>einen</strong> der untenstehenden Template-Tags benützen:" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:35 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:45 msgid "Copy Template Tag to Clipboard" msgstr "Template-Tag in die Zwischenablage kopieren" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:15 msgid "Native Envira Gallery" msgstr "Diese Envira Galerie" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:18 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:19 msgid "External Gallery" msgstr "Externe Galerie" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:46 msgid "Select Your Service" msgstr "Service wählen" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:75 msgid "Create Dynamic Galleries with Envira" msgstr "Erstellen Sie dynamische Galerien mit Envira" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:78 msgid "Build Galleries from Instagram images." msgstr "Erstellen Sie Galerien von Instagram Bildern." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:80 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:85 msgid "" "Envira Pro allows you to build galleries from Instagram photos, images from " "your posts, and more." msgstr "" "Envira Pro ermöglicht es Ihnen, Galerien von Instagram Fotos oder Bildern " "aus Ihren Beiträgen zu bauen, und vieles mehr." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:88 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:89 msgid "Click Here to Upgrade" msgstr "Klicken Sie hier für ein Upgrade" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:95 msgid "" "It doesn't look like you have any Addons activated which import images from " "external sources." msgstr "" "Es sieht nicht so aus, als ob irgend eine Erweiterung aktiviert ist, welches " "Bilder aus anderen Quellen importieren kann." #: includes/admin/posttype.php:97 includes/admin/posttype.php:100 msgid "Envira gallery updated." msgstr "Envira Galerie aktualisiert." #: includes/admin/posttype.php:98 msgid "Envira gallery custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld in Envira Galerie aktualisiert." #: includes/admin/posttype.php:99 msgid "Envira gallery custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld in Envira Galerie gelöscht." #: includes/admin/posttype.php:101 msgid "Envira gallery restored to revision from %s." msgstr "Envira Galerie Revision von %s wiederhergestellt." #: includes/admin/posttype.php:102 msgid "Envira gallery published." msgstr "Envira Galerie veröffentlicht." #: includes/admin/posttype.php:103 msgid "Envira gallery saved." msgstr "Envira Galerie gespeichert." #: includes/admin/posttype.php:104 msgid "Envira gallery submitted." msgstr "Envira Galerie übertragen." #: includes/admin/posttype.php:105 msgid "Envira gallery scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Envira Galerie geplant für: <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/posttype.php:105 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y @ G:i" #: includes/admin/posttype.php:106 msgid "Envira gallery draft updated." msgstr "Envira Galerie Entwurf aktualisiert." #: includes/admin/settings.php:84 includes/admin/settings.php:848 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/admin/settings.php:230 msgid " galleries(s) fixed successfully." msgstr "Galerie(n) erfolgreich repariert." #: includes/admin/settings.php:341 msgid "The nonce field is invalid." msgstr "Das Feld ist ungültig." #: includes/admin/settings.php:356 msgid "Slug updated successfully!" msgstr "Bezeichnung erfolgreich geändert." #: includes/admin/settings.php:371 msgid "" "The slug is either missing, contains invalid characters or used by a Post " "Type. Please enter a different slug." msgstr "" "Die Bezeichnung fehlt oder enthält ungültige Zeichen oder wird schon von " "einem Beitrags-Type benützt. Bitte eine andere Bezeichnung eingeben." #: includes/admin/settings.php:477 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert." #: includes/admin/settings.php:609 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: includes/admin/settings.php:640 msgid "Envira License Key" msgstr "Envira Lizenzschlüssel" #: includes/admin/settings.php:646 msgid "Verify Key" msgstr "Den Lizenzschlüssel verifizieren" #: includes/admin/settings.php:647 msgid "Deactivate Key" msgstr "Den Lizenzschlüssel deaktivieren" #: includes/admin/settings.php:648 msgid "License key to enable automatic updates for Envira." msgstr "Lizenzschlüssel für die automatischen Updates für Envira Gallery." #: includes/admin/settings.php:655 msgid "Envira License Key Type" msgstr "Envira Lizenzschlüssel-Typ" #: includes/admin/settings.php:659 msgid "Your license key type for this site is <strong>%s.</strong>" msgstr "Der Lizenzschlüsseltyp für diese Website ist <strong>%s</strong>." #: includes/admin/settings.php:662 msgid "Refresh Key" msgstr "Lizenzschlüssel aktualisieren" #: includes/admin/settings.php:663 msgid "" "Your license key type (handles updates and Addons). Click refresh if your " "license has been upgraded or the type is incorrect." msgstr "" "Angabe des Typs Ihres Lizenzschlüssel (betrifft Updates und Erweiterungen). " "Klicken Sie auf \"Lizenzschlüssel aktualisieren\", wenn Ihre Lizenz " "aktualisiert wurde oder der Typ falsch ist." #: includes/admin/settings.php:672 msgid "Fix Broken Migration" msgstr "Reparatur einer Migration" #: includes/admin/settings.php:677 msgid "Fix" msgstr "Reparatur" #: includes/admin/settings.php:678 msgid "" "If you have changed the URL of your WordPress web site, and manually " "executed a search/replace query on URLs in your WordPress database, your " "galleries will probably no longer show any images. If this is the case, " "click the button above to fix this. We recommend using a migration plugin or " "script next time :)" msgstr "" "Wenn Sie die URL Ihrer Wordpress-Website geändert haben, und eine manuelle " "Suchen/Ersetzen-Abfrage auf URLs in Ihre Wordpress-Datenbank ausgeführt " "haben, werden Ihre Galerien wahrscheinlich keine Bilder mehr anzeigen. Wenn " "dies der Fall ist, klicken Sie auf den Knopf oben, um dies zu beheben. Wir " "empfehlen ein Migration Plugin oder Skript beim nächsten Mal :)" #: includes/admin/settings.php:694 msgid "Add New Images" msgstr "Neue Bilder hinzufügen" #: includes/admin/settings.php:702 msgid "" "When adding media to a Gallery, choose whether to add this media before or " "after any existing images." msgstr "" "Wenn Sie Medien zu einer Galerie hinzufügen, wählen Sie hier, ob diese " "Medien vor oder nach evtl. schon vorhandenen Bilden eingefügt werden." #: includes/admin/settings.php:709 msgid "Delete Image on Gallery Image Deletion" msgstr "Bilder löschen, wenn sie in der Galerie gelöscht werden" #: includes/admin/settings.php:717 msgid "" "When deleting an Image from a Gallery, choose whether to delete all media " "associated with that image. Note: If image(s) in the Media Library are " "attached to other Posts, they will not be deleted." msgstr "" "Wenn Bilder aus der Galerie gelöscht werden, kann hier bestimmt werden, ob " "diese auch aus der Media-Bibliothek entfernt werden sollen. <strong>Beachten " "sie:</strong> Wenn Bilder noch in anderen Beiträgen angezeigt werden, werden " "sie nicht gelöscht. " #: includes/admin/settings.php:723 msgid "Delete Images on Gallery Deletion" msgstr "Bilder löschen, wenn die Galerie gelöscht wird" #: includes/admin/settings.php:731 msgid "" "When deleting a Gallery, choose whether to delete all media associated with " "the gallery. Note: If image(s) in the Media Library are attached to other " "Posts, they will not be deleted." msgstr "" "Wenn eine Galerie gelöscht wird, kann hier bestimmt werden, ob die Bilder " "dieser Galerie auch aus der Media-Bibliothek entfernt werden sollen. " "<strong>Beachten sie:</strong> Wenn Bilder noch in anderen Beiträgen " "angezeigt werden, werden sie nicht gelöscht. " #: includes/admin/settings.php:740 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: includes/admin/settings.php:771 msgid "Enable Standalone" msgstr "Standalone aktivieren?" #: includes/admin/settings.php:778 msgid "Enable Envira Gallery Standalone." msgstr "Envira Gallery Standalone Erweiterung aktivieren." #: includes/admin/settings.php:786 msgid "Gallery Slug " msgstr "Galerie-Bezeichnung" #: includes/admin/settings.php:790 msgid "The slug to prefix to all Envira Galleries." msgstr "Präfix für alle Envira Galerien" #: includes/admin/settings.php:796 msgid "Album Slug " msgstr "Album-Bezeichnung" #: includes/admin/settings.php:800 msgid "The slug to prefix to all Envira Albums." msgstr "Präfix für alle Envira Alben." #: includes/admin/settings.php:805 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/admin/skin.php:79 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "" "Beim Installieren der Erweiterung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " "versuchen Sie es erneut." #: includes/admin/table.php:169 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/table.php:170 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: includes/admin/table.php:171 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: includes/admin/table.php:172 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/admin/table.php:217 msgid "%d Image" msgid_plural "%d Images" msgstr[0] "%d Bild" msgstr[1] "%d Bilder" #: includes/admin/table.php:296 includes/admin/table.php:371 msgid "Number of Columns" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Spalten einer Galerie" #: includes/admin/table.php:373 includes/admin/table.php:384 #: includes/admin/table.php:394 includes/admin/table.php:399 #: includes/admin/table.php:404 includes/admin/table.php:406 msgid "— No Change —" msgstr "— Keine Änderung —" #: includes/global/common.php:63 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: includes/global/common.php:67 msgid "One Column (1)" msgstr "Eine Spalte (1)" #: includes/global/common.php:71 msgid "Two Columns (2)" msgstr "Zwei Spalten (2)" #: includes/global/common.php:75 msgid "Three Columns (3)" msgstr "Drei Spalten (3)" #: includes/global/common.php:79 msgid "Four Columns (4)" msgstr "Vier Spalten (4)" #: includes/global/common.php:83 msgid "Five Columns (5)" msgstr "Fünf Spalten (5)" #: includes/global/common.php:87 msgid "Six Columns (6)" msgstr "Sechs Spalten (6)" #: includes/global/common.php:107 msgid "Base" msgstr "Basis" #: includes/global/common.php:128 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/global/common.php:148 msgid "Do not display" msgstr "Nicht anzeigen" #: includes/global/common.php:152 msgid "Display above galleries" msgstr "Anzeige oberhalb Galerie" #: includes/global/common.php:156 msgid "Display below galleries" msgstr "Anzeige unterhalt Galerie" #: includes/global/common.php:176 msgid "No Sorting" msgstr "nicht Sortieren" #: includes/global/common.php:180 includes/global/common.php:319 msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: includes/global/common.php:184 msgid "Published Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: includes/global/common.php:188 msgid "Filename" msgstr "Dateinname" #: includes/global/common.php:200 msgid "Alt" msgstr "Alt-Text (Alternativtext)" #: includes/global/common.php:224 msgid "Ascending (A-Z)" msgstr "Aufsteigend (A-Z)" #: includes/global/common.php:228 msgid "Descending (Z-A)" msgstr "Absteigend (Z-A)" #: includes/global/common.php:249 msgid "Base (Dark)" msgstr "Basis (dunkel)" #: includes/global/common.php:258 msgid "Legacy" msgstr "Vererbt" #: includes/global/common.php:339 msgid "Float" msgstr "Fliessend" #: includes/global/common.php:343 msgid "Float (Wrapped)" msgstr "Fliessend (umhüllt)" #: includes/global/common.php:347 includes/global/common.php:375 msgid "Inside" msgstr "Innerhalb" #: includes/global/common.php:351 includes/global/common.php:379 msgid "Outside" msgstr "Ausserhalb" #: includes/global/common.php:355 msgid "Over" msgstr "Darüber" #: includes/global/common.php:399 msgid "No Effect" msgstr "Kein Effekt" #: includes/global/common.php:403 msgid "Fade" msgstr "Ein-/ausblenden" #: includes/global/common.php:407 msgid "Elastic" msgstr "Elastisch" #: includes/global/common.php:455 msgid "Swing" msgstr "Schaukeln" #: includes/global/common.php:511 includes/global/common.php:535 msgid "Top" msgstr "Oben" #: includes/global/common.php:515 includes/global/common.php:539 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: includes/global/common.php:558 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/global/common.php:562 msgid "Fill" msgstr "Ausfüllen" #: includes/global/common.php:566 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: includes/global/common.php:713 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" #: includes/global/common.php:763 msgid "Before Existing Images" msgstr "Vor vorhandenen Bildern" #: includes/global/common.php:767 msgid "After Existing Images" msgstr "Nach vorhandenen Bilder" #: includes/global/common.php:791 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/global/common.php:871 msgid "" "No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you " "have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install " "on your server." msgstr "" "Es konnte kein Bild-Editor ausgewählt werden. Es scheint, dass weder die GD " "noch die Imagick-Bibliothek auf Ihrem Server installiert ist. Envira Gallery " "erfordert mindestens eine davon (vorzugsweise Imagick) um Bilder " "zuschneiden. Kontaktieren Sie bitte Ihren Web-Hoster, um dieses Problem zu " "beheben und GD oder Imagick für Ihre PHP-Installation zu kompilieren. " #: includes/global/common.php:974 msgid "No image URL specified for cropping." msgstr "Kein Bild-URL für das Zuschneiden angegeben." #: includes/global/common.php:993 msgid "No file could be found for the image URL specified." msgstr "Für die angegebene Bild-URL konnte keine Datei gefunden werden." #: includes/global/common.php:1001 includes/global/common.php:1013 msgid "" "The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping." msgstr "" "Die Abmessungen des Originalbildes konnten für das Zuschneiden nicht " "ermittelt werden." #: includes/global/posttype.php:52 msgid "Envira Galleries" msgstr "Envira Galerien" #: includes/global/posttype.php:54 msgid "Add New" msgstr "Neue Galerie" #: includes/global/posttype.php:55 msgid "Add New Envira Gallery" msgstr "Neue Envira Galerie hinzufügen" #: includes/global/posttype.php:56 msgid "Edit Envira Gallery" msgstr "Bearbeiten der Envira Galerie" #: includes/global/posttype.php:57 msgid "New Envira Gallery" msgstr "Neue Envira Galerie hinzufügen" #: includes/global/posttype.php:58 msgid "View Envira Gallery" msgstr "Zeige Envira Galerie" #: includes/global/posttype.php:59 msgid "Search Envira Galleries" msgstr "Envira Galerien suchen" #: includes/global/posttype.php:60 msgid "No Envira galleries found." msgstr "Keine Envira Galerien gefunden." #: includes/global/posttype.php:61 msgid "No Envira galleries found in trash." msgstr "Keine Envira Galerien im Papierkorb gefunden." #: includes/global/shortcode.php:1036 msgid "The requested content cannot be loaded.<br/>Please try again later.</p>" msgstr "" "Der angeforderte Inhalt kann nicht geladen werden. <br/> Bitte versuchen Sie " "es später noch einmal.</p>" #: includes/global/shortcode.php:1037 includes/global/shortcode.php:1624 #: includes/global/shortcode.php:2001 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: includes/global/shortcode.php:1038 includes/global/shortcode.php:1991 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: includes/global/shortcode.php:1039 includes/global/shortcode.php:1987 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: includes/global/widget.php:56 msgid "Place an Envira gallery into a widgetized area." msgstr "Legen Sie eine Envira Galerie in einen widget-Bereich." #: includes/global/widget.php:158 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: includes/global/widget.php:168 msgid "Gallery ID #%s" msgstr "Galerie ID #%s" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Envira Gallery " msgstr "Envira Gallery" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://enviragallery.com" msgstr "http://enviragallery.com" #. Author URI of the plugin/theme #. Description of the plugin/theme msgid "Envira Gallery is best responsive WordPress gallery plugin." msgstr "Envira Gallery, das beste responsive WordPress Galerie Plugin." #. Author of the plugin/theme msgid "Envira Gallery Team" msgstr "Envira Gallery Team"