Current Path : /home/ncdcgo/public_html/wp-content/plugins/envira-albums/languages/ |
Current File : /home/ncdcgo/public_html/wp-content/plugins/envira-albums/languages/envira-albums-es_ES.po |
# Copyright (C) 2015 Envira Gallery - Albums Addon # This file is distributed under the same license as the Envira Gallery - Albums Addon package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Envira Gallery - Albums Addon 1.2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/envira-albums\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-26 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-26 09:40+0200\n" "Last-Translator: José Luis Pérez-Lozana <joseluis.perez.lozana@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: envira-albums.php:169 msgid "" "The <strong>%s Addon</strong> requires the Envira Standalone addon. Please " "install and activate the Standalone Addon." msgstr "" "El <strong>% s Complemento </ strong> requiere el complemento Envira " "Standalone. Por favor, instale y active el complemento Standalone." #: includes/admin/ajax.php:26 msgid "No Album ID specified!" msgstr "No se ha especificado el Id del álbum" #: includes/admin/ajax.php:29 msgid "No Gallery IDs specified!" msgstr "No se ha especificado el Id de la galería" #: includes/admin/ajax.php:32 msgid "No galleries specified!" msgstr "No se han especificado las gaalerías." #: includes/admin/ajax.php:74 msgid "Missing post_id parameter" msgstr "Falta el parámetro post_id" #: includes/admin/ajax.php:77 msgid "Missing search_terms parameter" msgstr "Faltan los parámetros de busqueda" #: includes/admin/ajax.php:113 msgid "No Galleries found matching the given search terms." msgstr "" "No hay galerías que se ajusten a los términos de búsqueda introducidos." #: includes/admin/ajax.php:243 msgid "Gallery not found." msgstr "No se ha encontrado la galería" #: includes/admin/ajax.php:252 msgid "No images found in this Gallery." msgstr "No se han encontrado imágenes en esta galería." #: includes/admin/editor.php:74 includes/admin/editor.php:76 msgid "Add Album" msgstr "Añadir álbum" #: includes/admin/import.php:82 msgid "Sorry, but you lack the permissions to import an album to this post." msgstr "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos para importar un álbum a esta " "entrada." #: includes/admin/import.php:87 msgid "" "Sorry, but the post ID you are attempting to import the album to cannot " "handle an album." msgstr "" "Lo sentimos, pero el ID de la entrada al que está intentando importar álbum " "no puede manejar un álbum." #: includes/admin/import.php:92 msgid "Sorry, but there are no files available to import an album." msgstr "Lo sentimos, pero no hay archivos disponibles para importar un álbum." #: includes/admin/import.php:97 msgid "" "Sorry, but you have attempted to upload an album import file with an " "incompatible filename. Envira Album import files must begin with \"envira-" "album\"." msgstr "" "Lo sentimos, pero ha intentado cargar un archivo de importación de álbum con " "un nombre de archivo incompatible. Los archivos de importación de álbumes " "Envira deben comenzar con \"Envira-álbum\"." #: includes/admin/import.php:102 msgid "" "Sorry, but Envira Album import files must be in <code>.json</code> format." msgstr "" "Lo sentimos, pero los archivos de importación Envira álbum deben tener un " "formato <code>.json</ code>." #: includes/admin/import.php:109 msgid "" "Sorry, but there was an error retrieving the contents of the album export " "file. Please try again." msgstr "" "Lo sentimos, pero hubo un error al recuperar el contenido del archivo de " "exportación del álbum. Por favor, inténtelo de nuevo." #: includes/admin/import.php:136 msgid "Imported Album #%s" msgstr "Álbum Importado #%s" #: includes/admin/import.php:357 msgid "" "Envira Album imported. Please check to ensure all galleries and data have " "been imported properly." msgstr "" "Envira álbum importado. Por favor, compruebe que todas las galerías y los " "datos se han importado correctamente." #: includes/admin/media-view.php:68 msgid "Edit previous gallery item" msgstr "Editar elemento de galería anterior" #: includes/admin/media-view.php:69 msgid "Edit next gallery item" msgstr "Editar elemento de galería siguiente" #: includes/admin/media-view.php:72 msgid "Edit Metadata" msgstr "Editar metadatos" #: includes/admin/media-view.php:92 includes/admin/table.php:74 #: includes/global/common.php:207 includes/global/widget.php:148 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/admin/media-view.php:95 msgid "Displayed below the Gallery in the Album." msgstr "Mostrar por debajo de la galería en el álbum." #: includes/admin/media-view.php:101 includes/global/common.php:211 msgid "Caption" msgstr "Pie" #: includes/admin/media-view.php:115 msgid "" "Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is " "clicked in the Lightbox view." msgstr "" "Los subtítulos pueden usar cualquier tipo de HTML, y se muestran cuando se " "hace clic en una imagen en lightbox." #: includes/admin/media-view.php:121 includes/global/common.php:215 msgid "Alt Text" msgstr "texto alternativo" #: includes/admin/media-view.php:124 msgid "" "Very important for SEO, the Alt Text describes the cover image for this " "Gallery." msgstr "" "Muy importante para el SEO, el texto alternativo describe la imagen de la " "portada de esta galería." #: includes/admin/media-view.php:130 msgid "Cover Image URL" msgstr "URL de la imagen de portada" #: includes/admin/media-view.php:133 msgid "" "Defined when you choose a Gallery image. You can specify your own cover " "image URL instead (i.e. a third party image)" msgstr "" "Definido cuando se elige una imagen de la galería. En su lugar puede " "especificar su propia URL para la imagen de cubierta (es decir, una imagen " "de terceros)" #: includes/admin/media-view.php:144 includes/admin/media-view.php:145 msgid "Save Metadata" msgstr "Guardar metadatos" #: includes/admin/media-view.php:151 msgid "Saved." msgstr "Guardado." #: includes/admin/metaboxes.php:171 msgid "Are you sure you want to remove this gallery from the album?" msgstr "¿Está seguro que quiere quitar esta galería del álbum?" #: includes/admin/metaboxes.php:173 msgid "Saving" msgstr "Guardando" #: includes/admin/metaboxes.php:235 includes/global/posttype.php:49 msgid "Envira Albums" msgstr "Álbumes Envira" #: includes/admin/metaboxes.php:239 msgid "Envira Album Settings" msgstr "Ajustes de álbum de Envira " #: includes/admin/metaboxes.php:243 msgid "Envira Album Code" msgstr "Código de álbum Envira" #: includes/admin/metaboxes.php:366 msgid "Drag and Drop Galleries Here" msgstr "Arrastre y suelte las galerías aquí" #: includes/admin/metaboxes.php:367 msgid "or" msgstr "o" #: includes/admin/metaboxes.php:368 msgid "" "Select Galleries below and click the "Add Selected Galleries to " "Album" Button" msgstr "" "Seleccione galerias abajo y haga clic en el botón "Añadir las galerías " "seleccionadas al álbum"" #: includes/admin/metaboxes.php:424 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: includes/admin/metaboxes.php:442 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: includes/admin/metaboxes.php:443 msgid " Config" msgstr "Configuración" #: includes/admin/metaboxes.php:444 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:445 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: includes/admin/metaboxes.php:451 msgid "Misc" msgstr "Varios" #: includes/admin/metaboxes.php:538 msgid "Available Galleries" msgstr "Galerías disponibles" #: includes/admin/metaboxes.php:540 msgid "" "Displaying the most recent Envira Galleries. Please use the search box to " "display all matching Envira Galleries." msgstr "" "Se muestran las galerías Envira más recientes. Por favor, utilice el cuadro " "de búsqueda para mostrar todas las galerías Envira que coincidan con sus " "criterios." #: includes/admin/metaboxes.php:542 includes/admin/metaboxes.php:792 #: includes/admin/metaboxes.php:1037 msgid "Need some help?" msgstr "¿Necesita ayuda?" #: includes/admin/metaboxes.php:544 includes/admin/metaboxes.php:794 #: includes/admin/metaboxes.php:1039 msgid "Read the Documentation" msgstr "Lea la documentación" #: includes/admin/metaboxes.php:548 includes/admin/metaboxes.php:798 #: includes/admin/metaboxes.php:1043 msgid "Watch a Video" msgstr "Vea el video" #: includes/admin/metaboxes.php:556 includes/admin/metaboxes.php:599 msgid "Add Selected Galleries to Album" msgstr "Añadir las galerías seleccionadas al álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:559 msgid "Search Galleries" msgstr "Buscar galerías" #: includes/admin/metaboxes.php:669 msgid "Remove Gallery from Album?" msgstr "Borrar galerías del álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:670 msgid "Modify Gallery" msgstr "Modificar galería" #: includes/admin/metaboxes.php:788 msgid "Album Settings" msgstr "Ajustes de álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:790 msgid "" "The settings below adjust the basic configuration options for the Album." msgstr "" "Los ajustes siguientes modifican las opciones de configuración básicas para " "el álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:806 includes/admin/metaboxes.php:1324 msgid "Number of Album Columns" msgstr "Número de columnas del álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:814 msgid "Determines the number of columns in the album." msgstr "Determina el número de columnas en el álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:821 msgid "Display Back to Album Link?" msgstr "¿Volver a mostrar el enlace del álbum?" #: includes/admin/metaboxes.php:825 msgid "" "If enabled and Lightbox is disabled, when the visitor clicks on a Gallery in " "this Album, they will see a link at the top of the Gallery to return back to " "this Album." msgstr "" "Si se activa y lightbox está desactivado, cuando el usuario haga clic en una " "galería de este álbum, verá un enlace en la parte superior de la Galería " "para volver al álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:832 msgid "Back to Album Label" msgstr "Volver a la etiqueta del álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:842 msgid "Display Album Description?" msgstr "¿Mostrar la descripción del álbum?" #: includes/admin/metaboxes.php:850 msgid "Choose to display a description above or below this album's galleries." msgstr "" "Seleccione si quiere mostrar una descripción encima o debajo de las galerías " "de este álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:857 msgid "Album Description" msgstr "Descripción del álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:872 msgid "The description to display for this album." msgstr "Descripción que se mostrará en este álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:879 msgid "Display Gallery Titles?" msgstr "¿Mostrar títulos de las galerías?" #: includes/admin/metaboxes.php:883 msgid "Displays gallery titles below each gallery image." msgstr "Muestra los títulos debajo de la imagen de cada galería. " #: includes/admin/metaboxes.php:890 msgid "Display Gallery Captions?" msgstr "¿Mostrar pies de las galerías?" #: includes/admin/metaboxes.php:894 msgid "Displays gallery captions below each gallery image." msgstr "Muestra los pies debajo de cada imagen de la galería. " #: includes/admin/metaboxes.php:901 msgid "Display Gallery Image Count" msgstr "Mostrar el contador de imágenes de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:905 msgid "Displays the number of images in each gallery below each gallery image." msgstr "" "Muestra el número de imágenes en cada galería debajo de la imagen de la " "galería." #: includes/admin/metaboxes.php:912 msgid "Column Gutter Width" msgstr "Ancho de separación de columnas" #: includes/admin/metaboxes.php:915 includes/admin/metaboxes.php:924 #: includes/admin/metaboxes.php:970 includes/admin/metaboxes.php:1269 #: includes/admin/metaboxes.php:1278 includes/admin/metaboxes.php:1350 msgid "px" msgstr "px" #: includes/admin/metaboxes.php:916 msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)." msgstr "Establece el espacio entre las columnas (por defecto 10)." #: includes/admin/metaboxes.php:921 msgid "Margin Below Each Image" msgstr "Margen debajo de cada imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:925 msgid "Sets the space below each item in the album." msgstr "Establece el espacio debajo de cada elemento en el álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:932 msgid "Sorting" msgstr "Clasificar por:" #: includes/admin/metaboxes.php:944 msgid "" "Choose to sort the galleries in a different order than displayed on the " "Galleries tab." msgstr "" "Elegir para ordenar las galerías en un orden diferente al que aparece en la " "pestaña de galerías." #: includes/admin/metaboxes.php:949 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: includes/admin/metaboxes.php:967 msgid "Image Dimensions" msgstr "Dimensiones de la imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:971 msgid "" "You should adjust these dimensions based on the number of columns in your " "album." msgstr "" "Debe ajustar estas dimensiones en función del número de columnas en su álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:976 msgid "Crop Images?" msgstr "¿Recortar imágenes?" #: includes/admin/metaboxes.php:980 msgid "" "If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image " "Dimensions." msgstr "" "Si se activa, fuerza que las imágenes coincidan exactamente con los tamaños " "definidos previamente para las dimensiones de imagen y las dimensiones para " "móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:981 msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio." msgstr "" "Si está desactivada, las imágenes serán redimensionadas para mantener su " "relación de aspecto." #: includes/admin/metaboxes.php:987 msgid "Set Dimensions on Images?" msgstr "¿Establecer las dimensiones de las imágenes?" #: includes/admin/metaboxes.php:991 msgid "" "Enables or disables the width and height attributes on the img element. Only " "needs to be enabled if you need to meet Google Pagespeeds requirements." msgstr "" "Activa o desactiva los atributos de anchura y altura de los atributos en el " "elemento imagen. Sólo se necesita activarlo si es necesario cumplir con los " "requisitos de Google Pagespeeds." #: includes/admin/metaboxes.php:996 msgid "Enable Isotope?" msgstr "¿Activar isótopo?" #: includes/admin/metaboxes.php:1000 msgid "" "Enables or disables isotope/masonry layout support for the main gallery " "images." msgstr "" "Activa o desactiva la compatibilidad en el diseño de isótopos / masonry para " "las imágenes de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1005 msgid "Enable CSS Animations?" msgstr "¿Activar animaciones CSS?" #: includes/admin/metaboxes.php:1009 msgid "Enables CSS animations when loading the main gallery images." msgstr "" "Activa las animaciones CSS cuando se cargan las imágenes de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1033 msgid "Lightbox Settings" msgstr "Opciones de lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1035 msgid "The settings below adjust the lightbox output." msgstr "Los ajuste siguientes ajustan la vista en lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1051 includes/admin/metaboxes.php:1370 msgid "Enable Lightbox?" msgstr "¿Activar lightbox?" #: includes/admin/metaboxes.php:1055 msgid "" "If checked, displays the Gallery in a lightbox when the album cover image is " "clicked." msgstr "" "Si se selecciona, cuando se hace click en la portada del álbum, muestra la " "galería en lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1066 msgid "Album Lightbox Theme" msgstr "Tema lightbox de álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:1074 msgid "Sets the theme for the album lightbox display." msgstr "Establece el tema que se muestra en el lightbox del álbum." #: includes/admin/metaboxes.php:1079 msgid "Caption Position" msgstr "Posición del pie" #: includes/admin/metaboxes.php:1087 msgid "Sets the display of the lightbox image's caption." msgstr "Establece la forma de visualizar el pie de la imagen en lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1092 includes/admin/metaboxes.php:1397 msgid "Enable Gallery Arrows?" msgstr "¿Activar las flechas en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1096 msgid "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows." msgstr "Activa o desactiva las flechas de navegación en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1101 msgid "Gallery Arrow Position" msgstr "Posición de la flecha en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1109 msgid "Sets the position of the gallery lightbox navigation arrows." msgstr "" "Establece la posición de las flechas de navegación de la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1114 msgid "Enable Keyboard Navigation?" msgstr "¿Activar navegación por teclado?" #: includes/admin/metaboxes.php:1118 msgid "Enables or disables keyboard navigation in the gallery lightbox." msgstr "Activa o desactiva la navegación por teclado en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1123 msgid "Enable Mousewheel Navigation?" msgstr "¿Activar navegación con la rueda del ratón?" #: includes/admin/metaboxes.php:1127 msgid "Enables or disables mousewheel navigation in the gallery." msgstr "Activa o desactiva la navegación con la rueda del ratón en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1132 includes/admin/metaboxes.php:1406 msgid "Enable Gallery Toolbar?" msgstr "¿Activar la barra de tareas en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1136 msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar." msgstr "Activa o desactiva la barra de tareas en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1141 msgid "Display Title in Gallery Toolbar?" msgstr "¿Mostrar el título de la galería en la barra de tareas?" #: includes/admin/metaboxes.php:1145 msgid "Display the gallery title in the lightbox toolbar." msgstr "Muestra el título de la galería en la barra de tareas de lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1150 msgid "Gallery Toolbar Position" msgstr "Posición de la barra de tareas en la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1158 msgid "Sets the position of the lightbox toolbar." msgstr "Establece la posición de la barra de tareas lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1163 msgid "Keep Aspect Ratio?" msgstr "¿Mantener relación de aspecto?" #: includes/admin/metaboxes.php:1167 msgid "" "If enabled, images will always resize based on the original aspect ratio." msgstr "" "Si se activa, las imágenes se redimensionarán siempre manteniendo la " "relación de aspecto." #: includes/admin/metaboxes.php:1172 msgid "Loop Gallery Navigation?" msgstr "¿Navegación en bucle en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1176 msgid "" "Enables or disables infinite navigation cycling of the lightbox gallery." msgstr "" "Activa o desactiva una navegación infinita en bucle de la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1182 msgid "Lightbox Open/Close Effect" msgstr "Abrir / cerrar efectos lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1202 msgid "Type of transition when opening and closing the lightbox." msgstr "Tipo de transición cuando se abre o cierra lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1207 msgid "Lightbox Transition Effect" msgstr "Efectos de transición lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1227 msgid "Type of transition between images in the lightbox view." msgstr "Tipo de transición entre imágenes en la visualización lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1232 msgid "HTML5 Output?" msgstr "¿Salida HTML5?" #: includes/admin/metaboxes.php:1236 msgid "" "If enabled, uses data-envirabox-gallery instead of rel attributes for W3C " "HTML5 validation." msgstr "" "Si se activa, usa data-envirabox-gallery en lugar de atributos relativos " "para validación W3C HTML5." #: includes/admin/metaboxes.php:1248 msgid "Lightbox Thumbnail Settings" msgstr "Ajustes de miniaturas de lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1250 msgid "The settings below adjust the thumbnail views for the lightbox display." msgstr "" "Los ajustes siguientes ajustan las miniaturas para la vista en lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1257 includes/admin/metaboxes.php:1415 msgid "Enable Gallery Thumbnails?" msgstr "¿Activar miniaturas en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1261 msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails." msgstr "Activa o desactiva las miniaturas en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1266 msgid "Gallery Thumbnails Width" msgstr "Ancho de miniaturas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1270 msgid "Sets the width of each lightbox thumbnail." msgstr "Establece el ancho de cada miniatura lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1275 msgid "Gallery Thumbnails Height" msgstr "Alto de miniaturas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1279 msgid "Sets the height of each lightbox thumbnail." msgstr "Establece la altura de cada miniatura lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1284 msgid "Gallery Thumbnails Position" msgstr "Posición de miniaturas de lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1292 msgid "Sets the position of the lightbox thumbnails." msgstr "Establece la posición de las miniaturas lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1315 msgid "Mobile Gallery Settings" msgstr "Opciones de la galería en moviles" #: includes/admin/metaboxes.php:1317 msgid "" "The settings below adjust configuration options for the Gallery when viewed " "on a mobile device.." msgstr "" "Los siguientes ajustes configuran las opciones de la galería cuando se ven " "en un dispositivo móvil." #: includes/admin/metaboxes.php:1332 msgid "" "Determines the number of columns in the album on mobile devices. Automatic " "will attempt to fill each row as much as possible before moving on to the " "next row." msgstr "" "Determina el número de columnas en el álbum o en los dispositivos móviles. " "Automático intentará rellenar cada fila tanto como sea posible antes de " "pasar a la siguiente fila. " #: includes/admin/metaboxes.php:1338 msgid "Create Mobile Album Images?" msgstr "¿Crear álbum de imágenes para móvil?" #: includes/admin/metaboxes.php:1342 msgid "Enables or disables creating specific images for mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva la creación de imágenes específicas para dispositivos " "móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1347 msgid "Mobile Dimensions" msgstr "Dimensiones para móvil" #: includes/admin/metaboxes.php:1351 msgid "These will be the sizes used for images displayed on mobile devices." msgstr "" "Estos serán los tamaños utilizados para las imágenes que aparecen en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1361 msgid "Mobile Lightbox Settings" msgstr "Opciones de lightbox en moviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1363 msgid "" "The settings below adjust configuration options for the Lightbox when viewed " "on a mobile device." msgstr "" "Los siguientes ajustes configuran las opciones de lightbox cuando se ven en " "un dispositivo móvil." #: includes/admin/metaboxes.php:1374 msgid "Enables or disables the gallery lightbox on mobile devices." msgstr "Activa o desactiva la galería lightbox en dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1379 msgid "Enable Gallery Touchwipe?" msgstr "¿Activar Touchwipe en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1383 msgid "" "Enables or disables touchwipe support for the gallery lightbox on mobile " "devices." msgstr "" "Activa o desactiva las funciones touchwipe para la galería lightbox en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1388 msgid "Close Lightbox on Swipe Up?" msgstr "¿Cerrar Lightbox deslizando el dedo hacia arriba?" #: includes/admin/metaboxes.php:1392 msgid "" "Enables or disables closing the Lightbox when the user swipes up on mobile " "devices." msgstr "" "Activa o desactiva el cierre de Lightbox cuando el usuario desliza el dedo " "hacia arriba en los dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1401 msgid "" "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows on mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva las flechas de navegación de la galería lightbox en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1410 msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar on mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva la barra de herramientas de la galería lightbox en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1419 msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails on mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva las miniaturas de la galería lightbox en dispositivos " "móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1443 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Otros ajustes" #: includes/admin/metaboxes.php:1445 msgid "The settings below adjust the miscellaneous options for the album." msgstr "Los siguientes ajustes configuran diversos ajustes de los álbumes." #: includes/admin/metaboxes.php:1452 msgid "Album Title" msgstr "Titulo del álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:1456 msgid "Internal album title for identification in the admin." msgstr "Título interno del álbum para identificación en administración." #: includes/admin/metaboxes.php:1461 msgid "Album Slug" msgstr "Slug del álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:1465 msgid "" "<strong>Unique</strong> internal album slug for identification and advanced " "album queries." msgstr "" "Slug interno<strong> único </ strong> para la identificación y consultas " "de álbum avanzadas." #: includes/admin/metaboxes.php:1470 msgid "Import/Export Album" msgstr "Importar/Exportar álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:1480 msgid "Import Album" msgstr "Importar álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:1490 msgid "Export Album" msgstr "Exportar álbum" #: includes/admin/metaboxes.php:1496 msgid "Enable RTL Support?" msgstr "¿Activar funciones RTL?" #: includes/admin/metaboxes.php:1500 msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages." msgstr "" "Activa o desactiva funciones RTL en Envira para idiomas que se escriben de " "derecha a izquierda." #: includes/admin/metaboxes.php:1582 msgid "Do not display" msgstr "No mostrar" #: includes/admin/metaboxes.php:1586 msgid "Display above galleries" msgstr "Mostrar por encima de las galerías" #: includes/admin/metaboxes.php:1590 msgid "Display below galleries" msgstr "Mostrar por debajo de las galerías" #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:11 msgid "" "You can place this album anywhere into your posts, pages, custom post types " "or widgets by using <strong>one</strong> the shortcode(s) below:" msgstr "" "Puede colocar este álbum en cualquier lugar en sus entradas, páginas, tipos " "de entradas personalizadas o widgets utilizando <strong> uno </ strong> de " "los códigos cortos siguientes:" #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:14 #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:24 #: includes/admin/table.php:112 msgid "Copy Shortcode to Clipboard" msgstr "Copiar código corrto al portapapeles" #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:15 #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:25 #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:36 #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:46 #: includes/admin/table.php:113 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:32 msgid "" "You can also place this album into your template files by using <strong>one</" "strong> the template tag(s) below:" msgstr "" "También puede colocar este álbum en sus archivos de plantilla mediante el " "uso de <strong> se </ strong> la etiqueta (s) siguiente plantilla:" #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:35 #: includes/admin/partials/metabox-album-code.php:45 msgid "Copy Template Tag to Clipboard" msgstr "Copiar plantilla de etiqueta al portapapeles" #: includes/admin/posttype.php:59 includes/admin/posttype.php:62 msgid "Envira album updated." msgstr "Álbum Envira actualizado." #: includes/admin/posttype.php:60 msgid "Envira album custom field updated." msgstr "Campo personalizado de álbum Envira actualizado." #: includes/admin/posttype.php:61 msgid "Envira album custom field deleted." msgstr "Campo personalizado de álbum Envira borrado." #: includes/admin/posttype.php:63 msgid "Envira album restored to revision from %s." msgstr "álbum Envira restaurado desde la revisión %s." #: includes/admin/posttype.php:64 msgid "Envira album published." msgstr "álbum Envira publicado." #: includes/admin/posttype.php:65 msgid "Envira album saved." msgstr "Álbum Envira guardado." #: includes/admin/posttype.php:66 msgid "Envira album submitted." msgstr "Álbum Envira enviado." #: includes/admin/posttype.php:67 msgid "Envira album scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Álbum Envira programado para: <strong>%1$s</ strong>." #: includes/admin/posttype.php:67 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e\\ F \\d\\e\\ Y @ G:i" #: includes/admin/posttype.php:68 msgid "Envira album draft updated." msgstr "Borrador de álbum Envira actualizado." #: includes/admin/settings.php:62 includes/global/posttype.php:60 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: includes/admin/settings.php:90 msgid "Albums to Import" msgstr "Álbumes para importar" #: includes/admin/settings.php:106 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: includes/admin/settings.php:123 msgid "Import Albums" msgstr "Importar álbumes" #: includes/admin/table.php:75 msgid "Shortcode" msgstr "Código corto" #: includes/admin/table.php:76 msgid "Number of Galleries" msgstr "Número de galerías" #: includes/admin/table.php:77 msgid "Last Modified" msgstr "Últimas modificadas" #: includes/admin/table.php:78 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/global/common.php:123 msgid "Back to Album" msgstr "Volver al álbum" #: includes/global/common.php:199 msgid "No Sorting" msgstr "No ordenar" #: includes/global/common.php:203 msgid "Random" msgstr "Random" #: includes/global/common.php:219 msgid "Publish Date" msgstr "Fecha de publicación" #: includes/global/common.php:239 msgid "Ascending (A-Z)" msgstr "Ascendente (A-Z)" #: includes/global/common.php:243 msgid "Descending (Z-A)" msgstr "Descendente (Z-A)" #: includes/global/posttype.php:50 includes/global/widget.php:64 msgid "Envira Album" msgstr "Álbum Envira" #: includes/global/posttype.php:51 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: includes/global/posttype.php:52 msgid "Add New Envira Album" msgstr "Añadir nuevo álbum Envira" #: includes/global/posttype.php:53 msgid "Edit Envira Album" msgstr "Editar álbum Envira" #: includes/global/posttype.php:54 msgid "New Envira Album" msgstr "Nuevo álbum Envira" #: includes/global/posttype.php:55 msgid "View Envira Album" msgstr "Ver álbum Envira" #: includes/global/posttype.php:56 msgid "Search Envira Albums" msgstr "Buscar álbum Envira" #: includes/global/posttype.php:57 msgid "No Envira albums found." msgstr "No se han encontrado álbumes Envira." #: includes/global/posttype.php:58 msgid "No Envira albums found in trash." msgstr "No se han encontrado álbumes Envira en la papelera." #: includes/global/shortcode.php:357 msgid "Photo" msgid_plural "Photos" msgstr[0] "Foto" msgstr[1] "Fotos" #: includes/global/shortcode.php:738 msgid "The requested content cannot be loaded.<br/>Please try again later.</p>" msgstr "" "El contenido solicitado no se puede cargar. <br/> Por favor, inténtelo de " "nuevo más tarde.</ P>" #: includes/global/shortcode.php:739 includes/global/shortcode.php:1118 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/global/shortcode.php:740 includes/global/shortcode.php:1108 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/global/shortcode.php:741 includes/global/shortcode.php:1104 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/global/widget.php:52 msgid "Place an Envira album into a widgetized area." msgstr "Coloca un álbum Envira en la zona de widgets." #: includes/global/widget.php:153 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: includes/global/widget.php:163 msgid "Album ID #%s" msgstr "Id de álbum" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Envira Gallery - Albums Addon" msgstr "Envira Gallery - Complemento Albums" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://enviragallery.com" msgstr "http://enviragallery.com" #. Description of the plugin/theme msgid "Enables album capabilities for Envira galleries." msgstr "Activa capacidades de álbumes para galerías Envira." #. Author of the plugin/theme msgid "Envira Gallery Team" msgstr "El equipo de Envira Gallery" #~ msgid "" #~ "The settings below adjust configuration options for the gallery and " #~ "lightbox when viewed on a mobile device." #~ msgstr "" #~ "Los siguientes ajustes configuran las opciones de la galería y de " #~ "lightbox cuando se ven en un móvil." #~ msgid "Envira Team" #~ msgstr "Envira Team" #~ msgid "http://enviragallery.com" #~ msgstr "http://enviragallery.com" #~ msgid "Choose Your Album" #~ msgstr "Elija su álbum" #~ msgid "Helpful Tips" #~ msgstr "Consejos útiles" #~ msgid "Choosing Your Album" #~ msgstr "Eligiendo su álbum" #~ msgid "" #~ "To choose your album, simply click on one of the boxes to the left. The " #~ "\"Insert Album\" button will be activated once you have selected an album." #~ msgstr "" #~ "Para elegir un álbum, simplemente haga clic en una de las casillas de la " #~ "izquierda. El botón \"Insertar Álbum\" se activará una vez que haya " #~ "seleccionado un álbum." #~ msgid "Inserting Your Album" #~ msgstr "Insertando el álbum" #~ msgid "" #~ "To insert your album into the editor, click on the \"Insert Album\" " #~ "button below." #~ msgstr "" #~ "Para insertar el álbum en el editor, haga clic en el botón \"Insertar " #~ "Álbum\" de abajo." #~ msgid "Cancel Album Insertion" #~ msgstr "Cancelar inserción de álbum" #~ msgid "Insert Album" #~ msgstr "Insertar álbum" #~ msgid "Thumbnails" #~ msgstr "Miniaturas" #~ msgid "Album Type" #~ msgstr "Tipo de álbum" #~ msgid "(click the icon to open and close the overlay dialog)" #~ msgstr "(haga clic en el icono para abrir y cerrar el diálogo superpuesto)" #~ msgid "Click here to view meta information about this gallery." #~ msgstr "Haga clic aquí para ver la meta información de esta galería." #~ msgid "Sets the image to display on this gallery's cover." #~ msgstr "Define la imagen que aparecerá en la portada de esta galería." #~ msgid "Album Cover" #~ msgstr "Portada del álbum" #~ msgid "" #~ "To choose the image to display as your album cover, click on an image to " #~ "the left." #~ msgstr "" #~ "Para elegir la imagen que se muestra como su portada del álbum, haga clic " #~ "en una imagen de la izquierda." #~ msgid "Gallery Titles" #~ msgstr "Títulos de galería" #~ msgid "" #~ "To display a different gallery title than its default, enter the title in " #~ "the Gallery Title field." #~ msgstr "" #~ "Para mostrar un título galería diferente a su valor predeterminado, " #~ "escriba el título en el campo título de la galería." #~ msgid "Function" #~ msgstr "Función" #~ msgid "These will be the sizes used for albums displayed on mobile devices." #~ msgstr "" #~ "Estas serán las dimensiones utilizadas para los álbumes cuando se ven en " #~ "dispositivos móviles."